Ich weiß nicht, wie's geschieht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ich weiß nicht, wie's geschieht,
Daß, was mein Herz auch singt,
Mir immerdar ins Lied
Ein Klang der Liebe klingt;
Daß ich nicht schweigen kann
Von ihrem Paradies,
Wiewohl aus seinem Bann
Man lange mich verstieß.
Dann ahn' ich selber kaum:
Sing' ich von künft'gem Glück?
Sing' ich den süßen Traum
Der Jugend mir zurück?
About the headline (FAQ)
Confirmed with Gedichte von Emanuel Geibel, Vierzehnte Auflage, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1849, page 99.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julius (or Jules) André (1808 - 1880), "Ich weiss nicht, wie's geschieht ", op. 58 ([Sechs] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Offenbach, André  [sung text not yet checked]
- by Charles Tomlinson Griffes (1884 - 1920), "Ich weiß nicht, wie's geschieht", A. Add. 3 (<<1912) [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Werner (Erich) Josten (1885 - 1963), "Lied", published 1926 [ voice and piano ], from Fünf Lieder, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Ich weiß nicht, wie's geschieht" [sung text checked 1 time]
- by Moritz Weyermann (1832 - 1888), "Ich weiss nicht, wie's geschieht", op. 25 (Zehn Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 5, published 1874 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
- by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Ich weiss nicht, wie’s geschieht", op. 10 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1882 [ voice and piano ], Leipzig: Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-08-23
Line count: 12
Word count: 55
I do not know how it happens
Language: English  after the German (Deutsch)
I do not know how it happens
That whatever my heart sings,
Always a sound of love
Rings out in my song;
That I cannot be silent
About [love's] paradise,
Although for a long time already
I have been banished from its enchantment.
Then I myself hardly can tell:
Do I sing of future happiness?
Do I sing the sweet dream
Of youth back for myself?
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Ich weiss nicht, wie’s geschieht" = "I do not know how it happens"
"Lied" = "Song"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-05-17
Line count: 12
Word count: 66