by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Sharon Krebs

Ich weiß nicht, wie's geschieht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Ich weiß nicht, wie's geschieht,
Daß, was mein Herz auch singt,
Mir immerdar ins Lied
Ein Klang der Liebe klingt;

Daß ich nicht schweigen kann
Von ihrem Paradies,
Wiewohl aus seinem Bann
Man lange mich verstieß.

Dann ahn' ich selber kaum:
Sing' ich von künft'gem Glück?
Sing' ich den süßen Traum
Der Jugend mir zurück?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Gedichte von Emanuel Geibel, Vierzehnte Auflage, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1849, page 99.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson

This text was added to the website: 2008-08-23
Line count: 12
Word count: 55

I do not know how it happens
Language: English  after the German (Deutsch) 
I do not know how it happens
That whatever my heart sings,
Always a sound of love
Rings out in my song;

That I cannot be silent
About [love's] paradise,
Although for a long time already
I have been banished from its enchantment.

Then I myself hardly can tell:
Do I sing of future happiness?
Do I sing the sweet dream
Of youth back for myself?

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Ich weiss nicht, wie’s geschieht" = "I do not know how it happens"
"Lied" = "Song"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-05-17
Line count: 12
Word count: 66