Schwalbe, sag mir an
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Schwalbe, sag mir an,
Ist's dein alter Mann
Mit dem du's Nest gebaut,
Oder hast du jüngst erst
Dich ihm vertraut?
Sag', was zwitschert ihr,
Sag', was flüstert ihr
Des Morgens so vertraut?
Gelt, du bist wohl auch noch
Nicht lange Braut?
Available sung texts: (what is this?)
• J. Brahms
About the headline (FAQ)
Confirmed with
Gedichte von O. F. Gruppe, Gedruckt und verlegt bei G. Reimer, 1835, p. 55.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La donzella parla", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het meisje spreekt", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The maiden speaks", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fille dit", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 42
La fille dit
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Hirondelle, dis‑moi,
Est‑ce avec ton vieux mari,
Que tu as bâti ton nid ?
Ou bien est‑ce seulement récemment
Que tu lui as donné ta foi ?
Dis, de quoi gazouillez‑vous ?
Dis, que vous chuchotez‑vous ?
Le matin, si confiants ?
Il n'y a pas bien longtemps
Que tu es mariée, n'est‑ce pas ?
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2008 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-04-02
Line count: 10
Word count: 50