by Anonymous / Unidentified Author
Jeypur: Si vous pensez à elle
Language: French (Français)  after the Sanskrit (संस्कृतम्)
Available translation(s): ENG GER
Si vous pensez à elle,
vous éprouvez un douloureux tourment.
Si vous la voyez,
votre esprit se trouble.
Si vous la touchez,
Vous perdez la raison.
Comment peut-on l'appeler bien-aimée?
Authorship:
Based on:
- a text in Sanskrit (संस्कृतम्) by Bhartrihari (flourished 7th century CE) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Jeypur: Wenn du an sie denkst", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bertram Kottmann) , title 1: "Jeypur: When you think of her", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 30
Jeypur: When you think of her
Language: English  after the French (Français)
When you think of her
you feel a great pain.
When you see her,
your soul is stirred.
When you touch her,
you lose your mind.
How can you call her Beloved?
Authorship:
Based on:
Based on:
- a text in Sanskrit (संस्कृतम्) by Bhartrihari (flourished 7th century CE) [text unavailable]
This text was added to the website: 2008-04-16
Line count: 7
Word count: 32