by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Linda Godry

Air léger
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG GER
Tu te plais, enfant de Cythere. 
A faire acheter tes douceurs, 
L'amant que tu veux satisfaire.
N'est point exempt de tes rigueurs!

Pour etre heureux dans ton empire,
Il faut qu'il en coute des pleurs.
Plus unfidele amant soupire,
Mieux il connait le prix de tes faveurs.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , title 1: "Unbeschwertes Lied", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Linda Godry) , title 1: "Careless song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Scott Mello

This text was added to the website: 2008-04-18
Line count: 8
Word count: 47

Unbeschwertes Lied
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Gefällt es dir, Kind der Aphrodite (Liebesgöttin).
Deinen Geliebten dazu zu bewegen
Deine  Köstlichkeiten teuer zu bezahlen?
Du genießest wohl deine Macht!

In deinem Königreich glücklich zu sein,
kostet scheinbar  Tränen.
So sehr auch der ungetreue Geliebte seufzet,
so kennt er doch nur zu gut den Preis deiner Gunst.

Authorship

  • Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2008 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2008-06-02
Line count: 8
Word count: 49