by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Linda Godry

Air Gai
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG GER
Ce n'est plus le poids de ma chaine 
qui me fait pousser des soupirs. 
La seule attente des plaisirs 
fait a present toute ma peine! 

Attends-tu pour payer ma flamme, 
Amour. Que je sois plus epris? 
Tu connais l'ardeur de mon âme, 
En peux-tu retarder le prix? 


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , title 1: "Lebhaftes Lied", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Linda Godry) , title 1: "Lively song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Scott Mello

This text was added to the website: 2008-04-18
Line count: 8
Word count: 47

Lively song
Language: English  after the French (Français) 
It is not the weight of my chains
That makes me sigh mournfully,
Just the expectation of pleasures
To come is paining me.

Do you yearn to fuel my fire,
Love? To make me love you even more?
You know the the fervence of my soul,
And still you can hold back fulfillment?


  • Translation from French (Français) to English copyright © 2008 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2008-06-02
Line count: 8
Word count: 53