Das Mägdlein und der Spatz
Language: German (Deutsch)
Früh am Morgen ging die Maid
Aus der Tür hinaus,
Pfiff ein Spätzlein von dem Dach,
Hoch auf ihrem Haus.
"Hat ein Mädel einen SChatz,
Sieht's ein jeder gleich.
Ihre Äuglein werden rot
Und die Wangen bleich!"
Schwarzes Mägdlein singt und lacht:
"Nicht so töricht schwatz!
Fliege weiter, fliege weiter,
Nicht so töricht schwatz!
Röter glüht die Wange mir,
Wenn mich küßt mein Schatz!"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La noia i el pardal", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-15
Line count: 14
Word count: 64
La noia i el pardal
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
D’hora al matí la noia
sortí de la porta,
de la teulada xiulà un petit pardal,
dalt de la seva casa.
“Quan una noia té un enamorat
tothom ho veu de seguida.
Els seus ulls envermelleixen
i les galtes empal·lideixen!”
La noia morena cantà i rigué:
“No diguis bestieses!
Vola a un altre lloc, a un altre lloc,
no diguis bestieses!
Les galtes se’m tornen més vermelles
quan em besa el meu enamorat!”
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-05-13
Line count: 14
Word count: 73