by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesja Ukrajinka
Ja ne kochaju tebe i ne prahnu družynoju...
Language: Ukrainian (Українська)
Ja ne kochaju tebe i ne prahnu družynoju staty. Tvoï pocilunky, obijmy i v mrijach ne snjat'sja meni, V mysljach nikoly kochanym tebe ne odvažus' nazvaty; JA často pytaju sebe: čy kochaju? – Odkazuju: ni! Til'ky ž jak sjadu kraj tebe, serden'ko mov ptycja zab’jet'sja, Dyvljusja na tebe j ne možu odvesty očej, I choč z toboju rozstanus', to v dumci moïj zostajet'sja Nače žyva tvoja postat' i kožneje slovo z rečej. Často ja v dumci z toboju velyki rozmovy provadžu, I svitjat', jak mrija, meni tvoï oči, ti zori sumni… Och, ja ne znaju, mij druže, sama ja ne zvažu, – Koly b ty spytav: «Čy kochaješ?» – čy ja b tobi movyla: ni ?..
About the headline (FAQ)
Note: the poem is preceded by the following epigraph:
…I znowu sobie zadaję pytanie: Czy to jest przyjaźń, czy to jest kochanie? Mickiewicz
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesja Ukrajinka, "Поза збірками", subtitle: "На мотив з Міцкевича", appears in На крилах пісень (Na krylakh pisen') [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yulii Sergeievitch Meitus (1903 - 1997), "Я не кохаю тебе" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-31
Line count: 12
Word count: 116