by Daniil Ivanovich Kharms (1905 - 1942)
Passakalija
Language: Russian (Русский)
Our translations: LIT
Sredi gostej v odnoj rubaške stojal zadumčivo Petrov. Molčali gosti. Na kamine železnyj gradusnik visel. Molčali gosti. Nad kaminom visel ochotničij rožok. Petrov stojal. Časy stučali. Drožal v kamine ogonëk. I gosti mračnye molčali. Petrov stojal. Treščal kamin. Časy pokazyvali vosem'. Železnyj gradusnik sverkal. Časy tainstvenno molčali. Drožal v kamine ogonëk. Petrov zadumčivo sadilsja na taburetku. Vdrug zvonok v prichožej bešeno zalilsja i ščëlknul aglickij zamok. Petrov vskočil i gosti tože. Rožok ochotničij trubit. Petrov kričit: «O Bože, Bože!» — i na pol padaet, ubit. I gosti mečutsja i plačut, železnyj gradusnik trjasut, čerez Petrova s krikom skačut i v dveri strašnyj grob nesut. I, v grob zakuporiv Petrova, uchodjat s krikami «Gotovo!»
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Daniil Ivanovich Kharms (1905 - 1942), "Пассакалия" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leonid Arkadyevich Desyatnikov (b. 1955), "Пассакалия", 1989 [ voice and piano ], from Любовь и жизнь поэта (Ljubov' i zhizn' po`eta) = Love and Life of a Poet, no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Pasakalija", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Giedrius Prunskus [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-21
Line count: 28
Word count: 113