
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Von stillem Ort, Von kühler Statt [Nehm]1 ich mit fort Ein Epheublatt. Ein Requiem Tönt leis und matt, So oft ich nehm Zur Hand das Blatt. Wenn aller Schmerz Geendet hat, Legt mir auf's Herz Das Epheublatt.
Confirmed with Gedichte von Peter Cornelius, eingeleitet von Adolf Stern, Leipzig, C. F. Kahnt Nachfolger, 1890, page 129.
1 Cornelius: "Nahm" (song)Authorship:
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Angedenken", appears in Gedichte, in 2. Zu eignen Weisen, in Trauer und Trost [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Angedenken", op. 3 no. 2 (1854), from Trauer und Trost, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Carl Noseda , "Angedenken", from Trauer und Trost, ein Liedercyclus für eine Singstimme mit Clavierbegleitung, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Remembrance", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 37
From a quiet place, from a cool place, I [carry]1 away an ivy leaf. I hear a requiem, soft and weak, whenever I pick up that leaf. When all my sorrow has ended, lay this leaf upon my heart.
1 Cornelius: "carried" (song)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Angedenken", appears in Gedichte, in 2. Zu eignen Weisen, in Trauer und Trost
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 39