LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)

Ljublju ja dykhan'e prekrasnoj vesny
Language: Russian (Русский) 
 Menestrel' (pojet)
Ljublju ja dykhan'e prekrasnoj vesny
 I jarkost' cvetov i derev;
 Ja slushat' ljublju sred' lesnoj tishiny
 Pernatykh soglasnyj napev
 V spleten'i zelenykh vetvej;
 Ljublju ja palatok belejushchij rjad,
 Tam kop'ja i shlemy na solnce gorjat,
 Raznositsja rzhan'e konej,
 Serdca krestonoscev pod tjazhest'ju lat
 Bez ustali b'jutsja i bojem gorjat.

 Ljublju ja goncov neizbezhnoj vojny,
 O, kak veselitsja moj vzor!
 Stada s pastukhami begut, smjateny,
 I trubnyj raznositsja khor
 Skvoz' topot tjazhelykh konej!
 Na z_a_mok svoj druzhnyj napor ustremjat,
 I rushatsja bashni, i steny treshchat,
 I vot - na prostore polej -
 Mogil odinokikh zadumchivyj rjad,
 Cvety polevye nad nimi gorjat.

 Ljublju, kak vassaly, otvagi polny,
 Sojdutsja drug s drugom v upor!
 Ikh shlemy razbity, mechi ikh krasny,
 I mchitsja na vol'nyj prostor
 Tabun odichalykh konej!
 Gerojem umret, kto gerojem zachat!
 O, kak veselitsja moj dukh i moj vzgljad!
 Pust' v zvone shchitov i mechej
 Vse slavnoju krov'ju cvety obagrjat,
 Nikto pred vragom ne otstupit nazad!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Александр Блок, Собрание сочинений в шести томах. Том четвертый. Драматические произведения М., "Правда", 1971


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), no title, appears in Роза и крест : Драма в четырёх действиях (Roza i krest : Drama v chetyrjokh dejstvijakh) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Abramovich Kreyn (1883 - 1951), "Песня первого Менестреля", op. 25 no. 2, published 1922 [ voice and piano ], from Роза и крест (Roza i krest) = The Rose and the Cross = La Rose et La Croix, no. 2, Moscow: G.M.I, Khudozhestvennyi Otdel [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-03-08
Line count: 31
Word count: 156

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris