by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
I vetra ston... i šëpot mračnych dum
Language: Russian (Русский)
I vetra ston... i šëpot mračnych dum... I žit' otrady net... A gde-to znoj - i morja tichij šum, I solnca jarkij svet! Gudit metel' i množit v serdce gnët Nevyplakannych slëz... A gde-to mirt, zelenyj mirt rastët I kušči belych roz! Prochodit žizn' v mečtan'jach ob inom, Ničtožna i pusta... A gde-to smech, - i sčast'e b'ët ključom. I blesk, i krasota!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905), written 1895 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "И ветра стон", op. 27 (Семь романсов (Sem' romansov) = Seven Romances) no. 7 (1906) [sung text not yet checked]
- by Yury Sergeyevich Sakhnovsky (b. 1866), "И ветра стон... и шёпот мрачных дум" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Sergeyevich Taneyev (1850 - 1918), "И ветра стон... и шёпот мрачных дум" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-13
Line count: 12
Word count: 63