by
Karin Boye (1900 - 1941)
Stjärnornas tröst
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FRE GER
Jag har frågat en i natt
-- ett ljus långt bort där ingen bor --:
"Vem lyser du, främmande stjärna?
Du går så klar och stor."
Hon såg med en stjärneblick,
som gjorde min ömkan stum:
"Jag lyser en evig natt.
Jag lyser ett livlöst rum.
Mitt ljus är en blomma som vissnar
i rymdernas sena höst.
Det ljuset är all min tröst.
Det ljuset är nog till tröst.“
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Consolation des étoiles", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Der Sterne Trost", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2018-11-20
Line count: 12
Word count: 68
Consolation des étoiles
Language: French (Français)  after the Swedish (Svenska)
Au cours d'une nuit j'ai demandé
à une étoile lointaine où personne n'habite :
« Pour qui brilles-tu étrange étoile,
Tu es si claire et si grande ?»
Elle répondit avec un regard d'étoile
qui fit taire ma compassion :
«J'éclaire une nuit éternelle,
J'éclaire un espace sans vie.
Ma lumière est une fleur qui se fane
à la fin de l'automne des espaces.
Cette lumière est toute ma consolation.
Cette lumière suffit à réconforter.»
Authorship:
- Translation from Swedish (Svenska) to French (Français) copyright © 2022 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Karin Boye (1900 - 1941), "Stjärnornas tröst", appears in Gömda land, first published 1924
This text was added to the website: 2022-07-27
Line count: 12
Word count: 75