LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,349)
  • Text Authors (20,025)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Jean de La Fontaine (1621 - 1695)
Translation © by Grant Hicks

La Chauve‑souris et les deux Belettes
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Une Chauve-Souris donna tête baissée
Dans un nid de Belette; et sitôt qu'elle y fut,
L'autre, envers les souris de longtemps courroucée,
Pour la dévorer accourut.
"Quoi? vous osez, dit-elle, à mes yeux vous produire,
Après que votre race a tâché de me nuire!
N'êtes-vous pas Souris? Parlez sans fiction.
Oui, vous l'êtes, ou bien je ne suis pas Belette.
- Pardonnez-moi, dit la pauvrette,
Ce n'est pas ma profession.
Moi Souris! Des méchants vous ont dit ces nouvelles.
Grâce à l'Auteur de l'Univers,
Je suis Oiseau; voyez mes ailes :
Vive la gent qui fend les airs! "
Sa raison plut, et sembla bonne.
Elle fait si bien qu'on lui donne
Liberté de se retirer.
Deux jours après, notre étourdie
Aveuglément se va fourrer
Chez une autre Belette, aux oiseaux ennemie.
La voilà derechef en danger de sa vie.
La Dame du logis avec son long museau
S'en allait la croquer en qualité d'Oiseau,
Quand elle protesta qu'on lui faisait outrage:
"Moi, pour telle passer! Vous n'y regardez pas.
Qui fait l'Oiseau? c'est le plumage.
Je suis Souris: vivent les Rats !
Jupiter confonde les Chats! "
Par cette adroite repartie
Elle sauva deux fois sa vie.

Plusieurs se sont trouvés qui, d'écharpe changeants
Aux dangers, ainsi qu'elle, ont souvent fait la figue.
Le Sage dit, selon les gens:
"Vive le Roi, vive la Ligue. "

Text Authorship:

  • by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La Chauve-souris et les deux Belettes" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Alexandre) Charles Lecocq (1832 - 1918), "La Chauve-souris et les deux Belettes", 1896 [ high voice and piano ], from Six Fables de Jean de la Fontaine, no. 6, Éd. Librairie Musicale R. Legouix [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "The Bat and the Two Weasels", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-05-07
Line count: 34
Word count: 224

The Bat and the Two Weasels
Language: English  after the French (Français) 
A bat flew headlong
Into a weasel's den, and as soon as she was there 
The other, long inflamed against mice,
Rushed forward to devour her.
"What? You dare," she said, "present yourself to my eyes,
After your kind has tried to do me harm?"
"Aren't you a mouse? Don't lie to me.
Yes, you are, or I'm not a weasel."
"Pardon me," said the poor little thing,
"That's not my occupation.
I, a mouse! Scoundrels have been telling you stories.
Thanks to the Author of the Universe,
I am a bird; see my wings:
Long live the race that cleaves the air!"
Her reasoning was attractive, and seemed good.
It worked so well that she was given
Liberty to withdraw.
Two days later, our scatterbrain 
Blindly managed to land herself
In the home of another weasel, enemy to birds.
Once more she found herself in danger of her life.
The lady of the house with her long muzzle 
Was going to chew her up as being a bird, 
When she protested that it was an insult:
"I, to be taken for such a thing! You aren't looking.
What makes a bird? It's the plumage.
I am a mouse: long live rats!
Jupiter confound all cats!"
By such adroit repartee
She saved her own life twice.

There have been some who, by a change of colors,
Have often, like her, laughed in the face of danger.
People say that the wise man says,
"Long live the King, long live the League."

Note for stanza 2, line 1, "colors": a reference to the colored sashes (écharpes) worn by soldiers to indicate their allegiance.
Note for stanza 2, line 4, "the League": the Holy League of France, which launched a rebellion against King Henri III in 1588, at the height of the French Wars of Religion.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La Chauve-souris et les deux Belettes"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-09-21
Line count: 34
Word count: 251

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris