Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Thauwind, lustiger Geselle, Grüß' dich Gott, viel tausend Mal! Gleich entspringt des Liedes Quelle, Fährst du brausend durch das Thal! [Wie er]1 jauchzt der kecke Junge: Mit dem Winter ist's nun aus! Eilt ihm nach [in muth'gem]2 Sprunge, Jagt ihn grad zum Land hinaus! Jubelt auf der Sieger helle, Stürmet hin von Ort zu Ort, Schreit der lustiger Geselle: Euer Quäler ist nun fort! [Und die Blümlein in dem Thale]3 [Und die]4 Vöglein in dem Hain Sind erwacht vom Jubelschalle, Stimmen in den Jubel ein. Die Poeten auch vor allen Laufen in den Wald hinaus, Jauchzen durch die grünen Hallen Mit des Windes [luft'gem]5 Braus. Hätt'st uns längst schon wandern müssen, Winter du, mit Spott und Hohn, Kecker Junge, laß dich grüßen, Der du ihn gejagt davon!
Confirmed with Weihnachtsgabe in Prosa und Poesie, Herausgegeben für Felsberg von christlichen Freunden, Basel: Druck und Verlag von Felix Schneider, 1845, pages 116-117.
1 Häring: "Hei! wie"2 Häring: "im muth'gen"
3 Häring: "Auf der Au die Blümlein alle,"
4 Häring: "Alle"
5 Häring: "lust'gen"
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Thauwind, lustiger Geselle!" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Häring (b. 1825), "Thauwind, lustiger Geselle", op. 4 (Sechs Lieder für Männerchor) no. 3, published 1878 [ men's chorus ], Leipzig: Forberg [sung text not yet checked]
Set in a modified version by Theodor Gaugler, Fritz Gersbach, Ludwig Keller, Reinhold Reich, Jakob Rosenmund, Philipp Tietz.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Thawing wind, merry comrade!", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-05-27
Line count: 24
Word count: 133
Thawing wind, merry comrade, God greet you many thousand times! The well-spring of song bursts forth immediately When you move with a roar through the valley! [How he rejoices, the audacious lad:]1 Winter's time has run out! Hastens after [winter] with courageous leaps, Chases it right out of the land! The victor rejoices brightly, Storms forth from place to place, The merry comrade shouts: Your torturer is now gone! [And the flowers in the valley]2 [And]3 the birdlets in the grove Have awakened from the exulting sounds [And] join into the rejoicing. Before all others, the poets, too, Run out into the forest, Rejoicing through the green [forest] halls With the [airy]4 roaring of the wind. You should long have been gone already, You winter, with taunts and scorn, Audacious lad, accept our greetings, You, who chased him away!
1 Häring: "Ha! How the audacious lad rejoices:"
2 Häring: "All the flowers upon the meadow,"
3 Häring: "All"
4 Häring: "merry"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Thauwind, lustiger Geselle!"
This text was added to the website: 2025-05-27
Line count: 24
Word count: 144