by
Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Je saigne, transpercé comme d'un fer de...
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Je saigne, transpercé comme d'un fer de lance
Par ton amour qui fait mon mal et ma langueur ;
Et je ne veux pourtant que, mon front sur ton cœur,
T'adorer, et souffrir, et pleurer en silence.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Œuvres de Jean Lahor. En Orient, Paris, Alphonse Lemerre, 1907, page 16.
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2023-05-03
Line count: 4
Word count: 36
I bleed, pierced through, as though by a...
Language: English  after the French (Français)
I bleed, pierced through, as though by a spearhead,
By your love that causes my pain and my languor;
And yet all I want, with my head on your heart,
Is to worship you, suffer, and silently weep.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2025-07-10
Line count: 4
Word count: 38