LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Translation © by Sharon Krebs

Wie ist der See so tief
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ein Schifflein sah ich lenken,
Drin sassen auf den Bänken
Ein Knab und eine Maid.
Stumm sass sie bei dem Fergen
Und thät die Augen bergen
In grossem Herzeleid.
   Wie ist der See so tief.

"Willst du zum Reigen fahren?
Du trägst in deinen Haaren
Von Myrten einen Kranz.
Und wenn ich bei der Linde
Dich Traute wieder finde,
Versagst du mir den Tanz?"
   Wie ist der See so tief.

"Mich lockt zum Ringelreigen
Nicht mehr der Klang der Geigen,
Der Flöten und Schalmei'n.
Vorbei ist Lust und Wonne,
Muss werden eine Nonne
Im Kloster Sanct Marein."
   Wie ist der See so tief.

Er liess das Ruder sinken,
Zwei Thränen sah sie blinken
Und fallen auf den Grund. --
"Muss ich den Schleier tragen,
Will ich dir nicht versagen
Zu küssen meinen Mund."
   Wie ist der See so tief.

Es schlang die weissen Arme
In übergrossem Harme
Um seinen Hals die Maid.
Der Kahn gerieth in's Schwanken,
Die beiden Minnekranken
Vergassen all ihr Leid.
   Wie ist der See so tief.

Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder, Leipzig: Verlag von A. G. Liebeskind, 1883, pages 43-44.


Text Authorship:

  • by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Wie ist der See so tief", appears in Spielmannslieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gottfried Angerer (1851 - 1909), "Wie ist der See so tief", published 1889 [ men's chorus ], Zürich: Fries [sung text not yet checked]
  • by Gottfried Angerer (1851 - 1909), "Wie ist der See so tief", published 1890 [ mixed chorus ], Zürich: Fries [sung text not yet checked]
  • by Gottfried Angerer (1851 - 1909), "Wie ist der See so tief", published 1890 [ voice and piano ], Zürich: Fries [sung text not yet checked]
  • by Rudolf Förster (1860 - 1894), "Wie ist der See so tief", published 1891 [ voice and piano ], from Vier Basslieder, no. 2, Berlin, Glas [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Langer (1839 - 1905), "Wie ist der See so tief", published 1889 [ ttbb chorus ], from Zwei vierstimmige Männerchöre, no. 1, Mannheim: Heckel [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "How very deep is the lake", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-10-03
Line count: 35
Word count: 169

How very deep is the lake
Language: English  after the German (Deutsch) 
I saw a barque travelling;
Upon the benches within
There sat a lad and a maiden.
Mutely they sat beside the ferryman
And hid their eyes
In deep heartache.
  How very deep is the lake!

"Do you wish to go to the dance?
In your hair you wear
A wreath of myrtle.
And when I once more find you,
Lovely one, by the linden tree,
Will you deny me a dance?"
  How very deep is the lake!

"I am no longer drawn to the dance
By the sound of the violins,
The flutes and the shawms.
Joy and bliss are over,
I am to become a nun
In the cloister of St. Mary."
  How very deep is the lake!

He let the oar sink,
She saw two tears glitter
And fall down. --
"If I am to take the veil,
I shall not deny you
The kissing of my lips."
  How very deep is the lake!

In enormous grief, the maiden
Threw her white arms
About his neck.
The barque began to sway,
The two love-sick ones
Forgot all their woe.
  How very deep is the lake!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Wie ist der See so tief", appears in Spielmannslieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-10-03
Line count: 35
Word count: 186

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris