by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831)
Ax ty', noch` li
Language: Russian (Русский)
Ax ty', noch` li, Nochen`ka! Ax ty', noch` li, Burnaya! Otchego ty' S vechera Do glubokoj Polnochi Ne blistaesh` Zvezdami, Ne siyaesh` Mesyacem? Vsyo temneesh` Tuchami? I s toboj, znat`, Nochen`ka,1 Kak so mnoyu, Molodcem, Grust`-zlodejka Svedalas`! Kak zalyazhet, Lyutaya, Tam gluboko Na serdce -2 Pozabudesh` Deviczam Usmexat`sya, Klanyat`sya; Pozabudesh` S vechera Do glubokoj Polnochi, Pripevaya, Teshit`sya Xorovodnoj Plyaskoyu!3 Net, vzry'daesh`, Vsplachesh`sya, I, bezrodny'j Molodecz,4 [Na]5 postelyu Zhestkuyu, Kak v mogilu, Kinesh`sya!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: According to Glinka, the textual variants were suggested by Delvig himself.
1 Glinka adds "И с тобой, знать,/ Бурная," ("I s toboj, znat', burnaja")2 Glinka adds "Позабудешь радости." ("Pozabudesh' radosti")
3 Glinka adds "Девичьею ласкою!" ("Devich'eju laskoju!")
4 Glinka adds
Протоскуешь с вечера До глубокой полночи, Как кукушка сирая;5 Glinka: "И в" ("I v")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Русская песня ", written 1820/1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Ах ты, ночь ли, ноченька!", 1829 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 72