LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,104)
  • Text Authors (19,452)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Alekseyevich Kuzmin (1872 - 1936)

Podrazhanie P. Luisu
Language: Russian (Русский) 
Ix by'lo chetvero v e`tot mesyacz,
no lish` odin by'l tot, kogo ya lyubila.
Pervy'j sovsem dlya menya razorilsya,
posy'lal kazhdy'j chas novy'e podarki
i prodal poslednyuyu mel`niczu, chtob kupit` mne zapyast`ya,
kotory'e zvyakali, kogda ya plyasala, - zakololsya,
no on ne by'l tot, kogo ya lyubila.

Vtoroj napisal v moyu chest` tridczat` e`legij,
izvestny'x dazhe do Rima, gde govorilos`,
chto moi shheki - kak utrennie zori,
a kosy' - kak polog nochi,
no on ne by'l tot, kogo ya lyubila.

Tretij, ax, tretij by'l tak prekrasen,
chto rodnaya sestra ego udushilas` kosoyu
iz straxa v nego vlyubit`sya;
on stoyal den` i noch` u moego poroga,
umolyaya, chtob ya skazala: ``Pridi``, - no ya molchala,
potomu chto on ne by'l tot, kogo ya lyubila.

Ty' zhe ne by'l bogat, ne govoril pro zori i nochi,
ne by'l krasiv,
i kogda na prazdnike Adonisa ya brosila tebe gvozdiku,
posmotrel ravnodushno svoimi svetly'mi glazami,
no ty' by'l tot, kogo ya lyubila.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Mikhail Alekseyevich Kuzmin (1872 - 1936), first published 1905-8? [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anatoly Nikolayevich Aleksandrov (1888 - 1982), "Подражание П. Луису", 1915-29 [voice and piano], from Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina, no. 11. [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-11-07
Line count: 23
Word count: 155

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris