Oh! wear it on thy heart, my love! Still, still a little while! Sweetness is lingering in its leaves. Though faded be their smile. Yet, for the sake of what hath been. Oh! cast it not away! 'Twas born to grace a summer scene, A long, bright, golden day. My love ! A long, bright, golden day! A little while around thee, love! Its fragrance yet shall cling. Telling, that on thy heart hath lain, A fair, though faded thing. But not ev'n that warm heart hath power To win it back from fate : Oh! I am like thy broken flower, Cherish'd too late, too late. My love! Cherish'd, alas! too late.
Authorship:
- by Felicia Dorothea (Browne) Hemans (1793 - 1835), "The broken flower" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frederic Hymen Cowen, Sir (1852 - 1935), "The broken flower", published 1895 [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Benjamin Hime , "The broken flower", published <<1848 [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Oliver A. King (1855 - 1923), "The broken flower", published 1891 [partsong for SATB chorus and piano ad libitum] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Alfred Stourton , "The broken flower" [medium voice or low voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) ; composed by Karl Ludwig Friedrich Hetsch, Theodor Mohr, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Max Spicker.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-21
Line count: 20
Word count: 113
O trag' sie an der Brust, mein Lieb Noch einen Augenblick! Ihr Lächeln floh, ihr Reiz ist hin, Ihr Duft doch blieb zurück. Drum, einer Zeit zulieb, die war, Wirf sie nicht von dir, ach! Sie blüht' in ihrer Schwestern Schar Einen langen goldnen Tag, Mein Lieb! Einen langen goldnen Tag! Noch eine kurze Zeit, mein Lieb, Soll dich ihr Duft umwehn; An deinem Herzen soll sie ruhn, Verwelkt und doch noch schön! Doch selbst dein Herz nicht, warm und weich, Schützt sie vor Todeshand: Ich bin deiner Blume gleich, Zu spät, zu spät erkannt, Mein Lieb! O Gott, zu spät erkannt!
Authorship:
- by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Felicia Dorothea (Browne) Hemans (1793 - 1835), "The broken flower"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Ludwig Friedrich Hetsch (1806 - 1872), "Die gebrochene Blume", <<1872 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
- by Theodor Mohr , "Die gebrochene Blume" [ voice and piano ], from 3 Lieder [sung text not yet checked]
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Die gebrochene Blume", op. 10 (Sechs Lieder) no. 2 (1846) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Max Spicker (1858 - 1912), "Die gebrochene Blume" [ men's chorus and piano ], from Liebe-Album [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-21
Line count: 20
Word count: 102