LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Salvador Pila

Hymnus des Hasses
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Heil dir, der du hassen kannst,
dem im reichen Mark tötende Flamme schläft,
den es lüsten kann als ein grosser Blitz
ins feige Antlitz der Welt zu verglühn,
grabend dein stolzes Mal in der Menschheit Stirn!

Heil dir, dem erhabenen Zorns
schmerzendes Feu'r enge Adern zerreisst,
daß, den Überstrom deines Bluts
in gewölbten Händen,
du um dich spähst, daß Todestaufe
deine Feinde von dir empfingen!

Heil dir, der du den trägen Trotz
stumpfer Geschlechter irrst,
dessen strafender Hass strafende Liebe ist!
Sonne der Zukunft loht aus dir,
wenn vernichtend heiß
göttlichen Grimmes Odem von dir geht!

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Hymnus des Hasses", op. 55 (Fünfzehn Lieder) no. 1 (1901) [ high voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L’himne de l’odi", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 96

L’himne de l’odi
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Salut a tu, que saps odiar,
en qui, a la rica medul·la, dorm la flama que mata,
el qui es pot delir quan un gran llampec
es consumeix en la faç covarda del món,
aprofundint la teva arrogant marca al front de la humanitat!

Salut a tu, a qui el foc dolorós
d’un exaltat furor esquinça les estretes venes,
que, amb el devessall de la teva sang
a les teves mans bombades, 
sotges al teu voltant el que en el baptisme de la mort,
els teus enemics de tu reberen!

Salut a tu, que fas errar l’indolent obstinació
de llosques estirps,
l’odi punitiu de les quals és amor punitiu!
De tu flameja el sol del futur,
quan ardent i destructiva
la fúria divina t’abandona!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-07-01
Line count: 17
Word count: 124

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris