LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky (1821 - 1881)

Zdravstvuj, zdravstvuj, guvernantka!
Language: Russian (Русский) 
Zdravstvuj, zdravstvuj, guvernantka!
Veselis' i torzhestvuj,
Retrogradka il' zhorzh-zandka,
Vsjo ravno teper' likuj!

[...]1

Uchish' ty detej soplivykh
Po-francuzski bukvarju
I podmigivat' gotova,
Chtoby vzjal, khot' ponmarju!
 
[...]1

No v nash vek reform velikikh
Ne voz'met i ponomar';
Nado, baryshnja, ,,tolikikh``,
Ili snova za bukvar'.

[...]1
 
No teper', kogda, piruja,
My sobrali kapital,
I pridanoje, tancuja,
Shljom tebe iz `etikh zal, --
 
Retrogadka il' zhorzh-zandka,
Vsjo ravno teper' likuj!
Ty s pridanym, guvernantka,
Pljuj na vsjo i torzhestvuj!2

Available sung texts:   ← What is this?

•   D. Shostakovich 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 indicates text has been omitted.
2 Shostakovich adds an additional line: "Pluj! Likuj! I torzhestvuj!"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky (1821 - 1881), no title, appears in Бесы (Besy) = Demons [novel], Book 3, Part 1, chapter 2 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), "Бал в ползу гувернанток", op. 146 no. 3 (1974), first performed 1975 [ bass and piano ], from Четырёх стихотворениях капитана Лебядкина = Chetyrjokh stikhotvorenijakh kapitana Lebjadkina, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Constance Clara Garnett)
  • FRE French (Français) (Victor Derély)


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-12-30
Line count: 23
Word count: 81

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris