by Victor Alexis Dela Montagne (1854 - 1915)
Translation Singable translation by J. A. Homan

Motto
Language: Dutch (Nederlands) 
Van weinige ijdle dagen
Van menig droeve stonden
Zijn deze purpurbloemen
De vrucht.

Uit mijne groote smarten,
Gewerden mijne liedren
Uit mijne bittren tranen
Een zucht!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (J. A. Homan) , "Motto"


Researcher for this text: Hanne-Joost Peeters

This text was added to the website: 2009-02-14
Line count: 8
Word count: 26

Motto
Language: English  after the Dutch (Nederlands) 
In days of melancholy,
In many hours of sorrow,
I saw these purple flowers
Arise.

From out my soul distracted,
My songs were born in sadness,
As bitter tears melt softly
In sighs.

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Hanne-Joost Peeters

This text was added to the website: 2009-02-14
Line count: 8
Word count: 33