by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
Gašiš", Simfoničeskaja Poėma
Language: Russian (Русский)
Ja nišč" i star"; ja skorb'ju s"ěden". JA byl" i molod", i bogat' JA rastočil" svoe bogatstvo; S" sud'boju primirivšis' nyně JA v" potě drjachlago lica Tružus' i žizni ždu konca; No pamjaten' mně den' užasnyj, Kogda prezrěnnyj i nesčastnyj, Odin" bez" krova, v" pozdnij čas", JA očutilsja v" pervyj raz". Už" těn'ju Samarkand" pokrylsja, Narod" s" bazara raschodilsja, Derviša smolk" unylyj krik", Vse utichalo, liš' poroj Po sonnoj ulicě puglivo Pereběžat' iz" doma v" dom" Spěšila ženščina; potom" Kak" myš', v" těni dvora skryvalas' I vnov' molčan'e vodvorjalos'. V" Kofejně ogonek" světilsja, Šatajasja, pobrel" ja k" nej. Vošel'... Sred' dymnago tumana Siděli ljudi vkrug" kal'jana. Kto sam" s" soboj vel" razgovor", Kto, na ogon' ustaviv" vzor", V" toržestvennom" ocěpeněn'ě, Kazalos', sozercal" viděn'e; Kto, mirno golovu skloniv" Na grud', v" dremotu pogružalsja, Kto pěn'em" sladkim" upivalsja... JA sěl" ugrjum" i molčaliv", Čubuk" schvatil" rukoju žadnoj, Vdochnul' gašiša dym" otradnyj Zabyv" žitejskija trevogi, Unylych" myslej ne taja, Na vojlokě, podžavši nogi, Sižu ja, vesel", kak" ditja! Kuda ni obraščaju vzory, Povsjudu divnye uzory I raznocvětnye kovry, Roskošnoj Persij dary; A ljudi, ljudi! Ne pochoži Oni vdrug" stali na ljudej: Zabavnyj vid"! Kakija roži! To sonm" nevidannych" zvěrej! Vse pljašet", mečetsja, kružitsja Bystrěj, bystrěj i, uvlečen" V" tumaně dikago vraščen'ja, Iz" glaz" terjaju ja viděn'ja I vdrug", kak" budto dal'nij ston", Razdalsja zvon". Tak" čuden" on", Čto, upoen", JA v" sladkij son" Im" pogružen". S" zvonom" slivajutsja novye zvuki: Kaplet' rosa s" oživlennych" derev", Větvi v" odeždě zelenych" listov" Manjat' menja, kak" mochnatyja ruki, V" temnyja sěni roskošnych" sadov". Ropščut' tam" vody prozračnyja vody, K" nim", pokidaja uzornye svody Pyšnych" garemov", veseloj gur'boj Ženy ėmira s" zarej priběgajut", Pěsni ich" gromkija strast' raspaljajut", Budjat" želan'ja v" grudi molodoj Slyšitsja šopot", prizyv" potaennyj: „Spěši, moj jachont" dragocěnnyj, „Ko mně, ko mně! JA zděs' odna“; I ta, čej golos" solov'inyj Menja tak" čudno prizyval", Javilas' mně, i stan" změinyj K" grudi s" vesel'em" ja prižal". JA čujal" serdca trepetan'e (Tak" golub' b'etsja molodoj V" kogtjach" orla, ešče živoj) I žglo menja ljubvi dychan'e, Kak" vichr' pustyni v" strašnyj čas", Kogda, igraja i kružas', Samum" s" poludnja naletaet" I karavany zametaet" Gorjačej pyl'ju... Čudnyj son"! Kak" dym" mgnovennyj, skrylsja on". I strach" pred" mestiju žestokoj Vnezapno dušu obujal" To bylo kratkoe mgnoven'e; No nepostižnoe mučen'e JA v" to mgnoven'e ispytal"! Temnicy těsnyj mrak" i cholod", Terzan'e pytki, žaždu, golod', Neumolimyj gnet" okov"... Sredi užasnago mečtan'ja Vo mně prosnulsja luč" soznan'ja, V" kofejně ja uslyšal" krik": „Vjaži ego“ --- i v" to-ž" mgnoven'e JA navznič" s" grochotom" upal", I kto-to ruki mně svjazal", I vnov' nasměški, bran' i pěn'e... No skoro v" vichrě novych" dum" Isčez" zemli prezrěnnyj šum". ......................................Vdrug" v" tišině Drognula step', podnimaetsja ropot", Šum" i oružij brjacan'e, i topot". Vižu: nesutsja, kak" věter" legki, Vsadniki ... Vrag"!... I stal' zasverkala, i boj zaguděl". Vichr' pyli i krovi vzvilsja nad" zemleju: Mel'kajut" v" nem" golovy pestroj tolpoju, JA drognul'. Vzgljanul" na dalekuju tverd': Tam", s" pristal'nym" vzgljadom", zlověšče-unylyj, Nad" bitvoj paril" Azrail" dlinnokrylyj; Kazalos' on" v" bitvě kogo-to iskal" .. Našel' -- i, sražennyj, s" konja ja upal"! Umčalsja noči mrak" bezsil'nyj, Razlilsja svět" volnoj obil'noj. No gdě že ja ... i čto so mnoj? JA byl" v" raju!... krylatyj roj viděnij Sletěl" ko mně dlja strastnych" naslaždenij, Dlja radosti i něgi, i ljubvi, Ne znajuščej pečali i razluki. Nebesnyj svět", nebesnych" pěsen" zvuki! I ja otkryl" i vzory, i ob"jat'ja Dlja sčast'ja... No čto-že ėto?... Noč'? Drožaščij svět" ...tolpa... kofejnja?!... ................................................................................ Ugar" Nad" raspalennoj golovoj Nosilsja smutnoju volnoj; No užas' žizni soznal" ja I slez" potokom" zalilsja!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Mikhailovich Lyapunov (1859 - 1924), "Гашишъ, Симфоническая Поэма", subtitle: "Разсказъ Турестанца", op. 53, published 1914 [ orchestra ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Max Lippold)
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-01-06
Line count: 130
Word count: 591