LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886)
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

Ein Hering liebt eine Auster
Language: German (Deutsch) 
Ein Hering liebt eine Auster
Im kühlen Meeresgrund;
Es war sein Dichten und Trachten
Ein Kuß von ihrem Mund.

Die Auster, die war spöde,
Sie blieb in ihrem Haus;
Ob der Hering [sang und seufzte]1,
Sie schaute nicht heraus.

Nur eines Tags erschloß sie
Ihr duftig Schalenpaar;
Sie wollt' im Meeresspiegel
[Beschauen]2 ihr Antlitz klar.

[Schnell kam der Hering]3 geschwommen,
Streckt seinen Kopf herein
Und dacht an einem Kusse
In Ehren sich zu freu'n!

O [Harung, armer]4 Harung,
Wie schwer bist du blamiert!
-- Sie schloß in Wut die Schalen,
Da war er guillotiniert.

[Jetzt]5 schwamm sein toter Leichnam
Wehmütig im grünen Meer
Und dacht': „In meinem Leben
Lieb' ich keine Auster mehr!”

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Silcher 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte aus dem Nachlaß von Joseph Viktor von Scheffel, Fünfte Auflage (fifth edition), Stuttgart, Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1889, pages 21-22.

1 Silcher: "seufzt' und flehte"
2 Silcher: "Beschaun"
3 Silcher: "Der Hering kam"
4 Silcher: "armer, armer"
5 Silcher: "Nun"

Text Authorship:

  • by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), "Eine traurige Geschichte" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Eine traurige Geschichte", 2001 [ bass and piano ], from Das tierische Lied von der Erde, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Hering und Auster" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2007-05-13
Line count: 24
Word count: 118

A herring loved an oyster
Language: English  after the German (Deutsch) 
A herring loved an oyster
on the cool ocean floor;
all his thoughts and endeavors
were to steal a kiss from her mouth.

The oyster, who was coy,
stayed in her house;
when the herring sang and sighed,
she didn't bother looking out.

Then one day she opened
her gossamer shells;
in the sea's reflection she wanted 
to see her own face clearly.

Swiftly came the herring swimming,
and stuck his head inside,
and thought to take a kiss
in homage to his joy.
 
O herring, poor herring,
how much you are to blame!
She shut her shell in rage,
and he was guillotined.
 
Now swims his dead corpse
melancholy in the green sea
and thinks: "In my life,
I shan't again love an oyster.

About the headline (FAQ)

Translations of titles
"Eine traurige Geschichte" = "A tragic tale"
"Hering und Auster" = "Herring and Oyster"


Text Authorship:

  • by Gary Bachlund (b. 1947), copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), "Eine traurige Geschichte"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-03-11
Line count: 24
Word count: 125

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris