Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
See below for more information.
Ein Hering liebt eine Auster Im kühlen Meeresgrund; Es war sein Dichten und Trachten Ein Kuß von ihrem Mund. Die Auster, die war spöde, Sie blieb in ihrem Haus; Ob der Hering [sang und seufzte]1, Sie schaute nicht heraus. Nur eines Tags erschloß sie Ihr duftig Schalenpaar; Sie wollt' im Meeresspiegel [Beschauen]2 ihr Antlitz klar. [Schnell kam der Hering]3 geschwommen, Streckt seinen Kopf herein Und dacht an einem Kusse In Ehren sich zu freu'n! O [Harung, armer]4 Harung, Wie schwer bist du blamiert! -- Sie schloß in Wut die Schalen, Da war er guillotiniert. [Jetzt]5 schwamm sein toter Leichnam Wehmütig im grünen Meer Und dacht': „In meinem Leben Lieb' ich keine Auster mehr!”
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte aus dem Nachlaß von Joseph Viktor von Scheffel, Fünfte Auflage (fifth edition), Stuttgart, Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1889, pages 21-22.
1 Silcher: "seufzt' und flehte"2 Silcher: "Beschaun"
3 Silcher: "Der Hering kam"
4 Silcher: "armer, armer"
5 Silcher: "Nun"
Text Authorship:
- by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), "Eine traurige Geschichte" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Eine traurige Geschichte", 2001 [ bass and piano ], from Das tierische Lied von der Erde, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Hering und Auster" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2007-05-13
Line count: 24
Word count: 111
A herring loved an oyster on the cool ocean floor; all his thoughts and endeavors were to steal a kiss from her mouth. The oyster, who was coy, stayed in her house; when the herring sang and sighed, she didn't bother looking out. Then one day she opened her gossamer shells; in the sea's reflection she wanted to see her own face clearly. Swiftly came the herring swimming, and stuck his head inside, and thought to take a kiss in homage to his joy. O herring, poor herring, how much you are to blame! She shut her shell in rage, and he was guillotined. Now swims his dead corpse melancholy in the green sea and thinks: "In my life, I shan't again love an oyster.
About the headline (FAQ)
Translations of titles
"Eine traurige Geschichte" = "A tragic tale"
"Hering und Auster" = "Herring and Oyster"
Text Authorship:
- by Gary Bachlund (b. 1947), copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), "Eine traurige Geschichte"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-03-11
Line count: 24
Word count: 125