by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Ronyaet les bagryany'j svoj ubor
Language: Russian (Русский)
Ronyaet les bagryany'j svoj ubor, Srebrit moroz uvyanuvshee pole, Proglyanet den` kak budto ponevole I skroetsya za kraj okruzhny'x gor. Py'laj, kamin, v moej pusty'nnoj kel`e; A ty', vino, osennej stuzhi drug, Prolej mne v grud` otradnoe poxmel`e, Minutnoe zabven`e gor`kix muk. Pechalen ya: so mnoyu druga net, S kem dolguyu zapil by' ya razluku, Komu by' mog pozhat` ot serdcza ruku I pozhelat` vesely'x mnogo let. YA p`yu odin; votshhe voobrazhen`e Vokrug menya tovarishhej zovyot; Znakomoe ne sly'shno priblizhen`e, I milogo dusha moya ne zhdyot. YA p`yu odin, i na bregax Nevy' Menya druz`ya segodnya imenuyut... No mnogie l` i tam iz vas piruyut? Eshhyo kogo ne doschitalis` vy'? Kto izmenil plenitel`noj privy'chke? Kogo ot vas uvlek xolodny'j svet? Chej glas umolk na bratskoj pereklichke? Kto ne prishyol? Kogo mezh vami net? On ne prishyol, kudryavy'j nash pevecz, S ognem v ochax, s gitaroj sladkoglasnoj: Pod mirtami Italii prekrasnoj On tixo spit, i druzheskij rezecz Ne nachertal nad russkoyu mogiloj Slov neskol`ko na yazy'ke rodnom, Chtob nekogda nashyol privet uny'ly'j Sy'n severa, brodya v krayu chuzhom. Sidish` li ty' v krugu svoix druzej, Chuzhix nebes lyubovnik bespokojny'j? Il` snova ty' proxodish` tropik znojny'j I vechny'j led polunoshhny'x morej? Schastlivy'j put`!.. S licejskogo poroga Ty' na korabl` pereshagnul shutya, I s toj pory' v moryax tvoya doroga, O voln i bur` lyubimoe ditya! Ty' soxranil v bluzhdayushhej sud`be Prekrasny'x let pervonachal`ny' nravy': Licejskij shum, licejskie zabavy' Sred` burny'x voln mechtalisya tebe; Ty' prostiral iz-za morya nam ruku, Ty' nas odnix v mladoj dushe nosil I povtoryal: «Na dolguyu razluku Nas tajny'j rok, by't` mozhet, osudil!» Druz`ya moi, prekrasen nash soyuz! On, kak dusha, nerazdelim i vechen — Nekolebim, svoboden i bespechen, Srastalsya on pod sen`yu druzhny'x muz. Kuda by' nas ni brosila sud`bina I schastie kuda b ni povelo, Vsyo te zhe my': nam cely'j mir chuzhbina; Otechestvo nam Czarskoe Selo. Iz kraya v kraj presleduem grozoj, Zaputanny'j v setyax sud`by' surovoj, YA s trepetom na lono druzhby' novoj, Ustav, prinik laskayushhej glavoj... S mol`boj moej pechal`noj i myatezhnoj, S doverchivoj nadezhdoj pervy'x let, Druz`yam iny'm dushoj predalsya nezhnoj; No gorek by'l nebratskij ix privet. I ny'ne zdes`, v zaby'toj sej glushi, V obiteli pusty'nny'x v`yug i xlada, Mne sladkaya gotovilas` otrada: Troix iz vas, druzej moej dushi, Zdes` obnyal ya. Poe`ta dom opal`ny'j, O Pushhin moj, ty' pervy'j posetil; Ty' usladil izgnan`ya den` pechal`ny'j, Ty' v den` ego Liceya prevratil. Ty', Gorchakov, schastlivecz s pervy'x dnej, Xvala tebe — fortuny' blesk xolodny'j Ne izmenil dushi tvoej svobodnoj: Vsyo tot zhe ty' dlya chesti i druzej. Nam razny'j put` sud`boj naznachen strogoj; Stupaya v zhizn`, my' by'stro razoshlis`: No nevznachaj proselochnoj dorogoj My' vstretilis` i bratski obnyalis`. Kogda postig menya sud`biny' gnev, Dlya vsex chuzhoj, kak sirota bezdomny'j, Pod bureyu glavoj ponik ya tomnoj I zhdal tebya, veshhun permesskix dev, I ty' prishyol, sy'n leni vdoxnovenny'j, O Del`vig moj: tvoj golos probudil Serdechny'j zhar, tak dolgo usy'plenny'j, I bodro ya sud`bu blagoslovil. S mladenchestva dux pesen v nas gorel, I divnoe volnen`e my' poznali; S mladenchestva dve muzy' k nam letali, I sladok by'l ix laskoj nash udel: No ya lyubil uzhe rukopleskan`ya, Ty', gordy'j, pel dlya muz i dlya dushi; Svoj dar, kak zhizn`, ya tratil bez vniman`ya, Ty' genij svoj vospity'val v tishi. Sluzhen`e muz ne terpit suety'; Prekrasnoe dolzhno by't` velichavo: No yunost` nam sovetuet lukavo, I shumny'e nas raduyut mechty'... Opomnimsya — no pozdno! i uny'lo Glyadim nazad, sledov ne vidya tam. Skazhi, Vil`gel`m, ne to l` i s nami by'lo, Moj brat rodnoj po muze, po sud`bam? Pora, pora! dushevny'x nashix muk Ne stoit mir; ostavim zabluzhden`ya! Sokroem zhizn` pod sen` uedinen`ya! YA zhdu tebya, moj zapozdaly'j drug — Pridi; ognem volshebnogo rasskaza Serdechny'e predan`ya ozhivi; Pogovorim o burny'x dnyax Kavkaza, O Shillere, o slave, o lyubvi. Pora i mne... pirujte, o druz`ya! Predchuvstvuyu otradnoe svidan`e; Zapomnite zh poe`ta predskazan`e: Promchitsya god, i s vami snova ya, Ispolnitsya zavet moix mechtanij; Promchitsya god, i ya yavlyusya k vam! O, skol`ko slez i skol`ko voskliczanij, I skol`ko chash, pod``yaty'x k nebesam! I pervuyu polnej, druz`ya, polnej! I vsyu do dna v chest` nashego soyuza! Blagoslovi, likuyushhaya muza, Blagoslovi: da zdravstvuet Licej! Nastavnikam, xranivshim yunost` nashu, Vsem chestiyu, i mertvy'm i zhivy'm, K ustam pod``yav priznatel`nuyu chashu, Ne pomnya zla, za blago vozdadim. Polnej, polnej! i, serdcem vozgorya, Opyat` do dna, do kapli vy'pivajte! No za kogo? o drugi, ugadajte... Ura, nash czar`! tak! vy'p`em za czarya. On chelovek! im vlastvuet mgnoven`e. On rab molvy', somnenij i strastej; Prostim emu nepravoe gonen`e: On vzyal Parizh, on osnoval Licej. Pirujte zhe, poka eshhyo my' tut! Uvy', nash krug chas ot chasu redeet; Kto v grobe spit, kto dal`ny'j siroteet; Sud`ba glyadit, my' vyanem; dni begut; Nevidimo sklonyayas` i xladeya, My' blizimsya k nachalu svoemu... Komu zh iz nas pod starost` den` Liceya Torzhestvovat` pridetsya odnomu? Neschastny'j drug! sred` novy'x pokolenij Dokuchny'j gost` i lishnij, i chuzhoj, On vspomnit nas i dni soedinenij, Zakry'v glaza drozhashheyu rukoj... Puskaj zhe on s otradoj xot` pechal`noj Togda sej den` za chashej provedet, Kak ny'ne ya, zatvornik vash opal`ny'j, Ego provel bez gorya i zabot.
G. Sviridov sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1825 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Роняет лес багряный свой убор" [sung text not yet checked]
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Роняет лес багряный свой убор", 1935, stanzas 1-2 [ voice and piano ], from Шесть романсов на стихи А. Пушкина (Shest' romansov na stikhi A. Pushkina), no. 1 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-03-14
Line count: 152
Word count: 853