Aesopus und der Esel
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Der Esel sprach zu Aesop: "Wenn du wieder
ein Geschichtchen von mir ausbringst,
so lass mich etwas recht Vernünftiges und Sinnreiches sagen."
"Dich etwas Sinnreiches!" sagte Aesop,
"Wie würde sich das schicken? Würde man nicht sprechen,
du seist der Sittenlehrer und ich der Esel?"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Aesop and the Donkey", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-03-14
Line count: 6
Word count: 44
Aesop and the Donkey
Language: English  after the German (Deutsch)
The donkey spoke to Aesop: "When you propose
another little story about me,
let me say something sensible and profound."
"You say something profound?" said Aesop,
"how would that seem? Wouldn't people then say
that you were the proper teacher and I the ass?"
Authorship:
Based on:
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-03-14
Line count: 6
Word count: 44