LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,119)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by John Glenn Paton

Prediger Salomo 12, 1‑9
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Gedenke an deinen Schöpfer in deiner Jugend, 
ehe denn die bösen Tage kommen und die Jahre herzutreten, 
da du wirst sagen: Sie gefallen mir nicht;
ehe denn die Sonne und das Licht, Mond und Sterne 
finster werden und Wolken wieder kommen nach dem Regen; 
zur Zeit, wenn die Hüter im Hause zittern, 
und sich krümmen die Starken, und müssig stehen die Müller, 
weil ihrer so wenig geworden ist, und finster werden, 
die durch die Fenster sehen,
und die Türen an der Gasse geschlossen werden, 
daß die Stimme der Mühle leise wird, 
und man erwachet, wenn der Vogel singet, 
und gedämpft sind alle Töchter des Gesanges;
wenn man auch vor Höhen sich fürchtet 
und sich scheuet auf dem Wege; wenn der Mandelbaum glühet, 
und die Heuschrecke beladen wird, und alle Lust vergehet 
(denn der Mensch fähret hin, da er ewig bleibt, 
und die Klageleute gehen umher auf der Gasse);
ehe denn der silberne Strick wegkomme, 
und die güldne Schale zerbreche und der Eimer zerleche an der Quelle, 
und das Rad zerbrochen werde am Born.
Denn der Staub muß wieder zu der Erde kommen, 
wie er gewesen ist, und der Geist wieder zu Gott, der ihn gegeben hat.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , Ecclesiastes 12:1-9 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Prediger Salomo 12, 1-9", 1973. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-03-25
Line count: 23
Word count: 196

Remember your Creator in your youth
Language: English  after the German (Deutsch) 
Remember your Creator in your youth, 
before the evil days come and the years approach, 
when you will say, "They do not please me;"
before the sun and the light, moon and stars 
all turn dark and clouds come after the rain; 
and the guards tremble in the house, 
and strong men bend, and millers stand idle, 
because they are so few, 
and those who look through the windows see dimly,
and the doors to the street are closed, 
so that the sound of the mill becomes quiet, 
and one wakes if the bird sings, 
and muted are all the daughters of song;
when people are afraid of high places and avoid the road; 
when the almond tree blooms and the grasshopper is heavy, 
and all pleasure ceases 
(for a man goes to where he will be eternally, 
and the mourners walk about in the street);
before the silver cord falls away and the golden bowl breaks up 
and the pitcher is broken by the fountain 
and the wheel is broken at the cistern.
For the dust must return to the earth, 
as it was, and the spirit must return to God, who gave it.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2009 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Bible or other Sacred Texts , Ecclesiastes 12:1-9
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-03-25
Line count: 23
Word count: 195

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris