by St. Bernard of Clairvaux (1091 - 1153)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Dir, o schönste Himmelsblüthe
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Available translation(s): ENG
Dir, o schönste Himmelsblüthe, Jungfrau, Mutter reich an Güte, Flecht' ich einen Rosenkranz! Süßer als des Lenzes Blume Duftet er von deinem Ruhme, Strahlt in reinem Perlenglanz. Sei gegrüsst, o Saronsrose, Die aus königlichem Schooße, Makellos hervorgeblüht! Steh', o Hochgebenedeite, Allzeit schützend uns zur Seite, Wenn des Feindes Grimm erglüht. Sei gegrüsst, du Thron der Tugend! Hilf dem Alter, schirm' die Jugend! Steh' uns bei im letzten Streit! Daß wir mit den Engeln droben Den Dreieinen ewig loben, Der zur Mutter dich geweiht.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by St. Bernard of Clairvaux (1091 - 1153) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anonymous/Unidentified Artist , "Auf das Rosenkranzfest", published 1880 [ satb chorus ], from Ave Maria, no. 6, Regensburg: J.Georg Boessenecker [sung text checked 1 time]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Dir, o schönste Himmelsblüthe", op. 61e no. 1 [ satb chorus and organ ], from Vier Marienlieder, no. 1, Lippstadt: Kistner & Siegel & Co. [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Upon the festival of the rosary", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-07-14
Line count: 18
Word count: 83