Die stolze Jüdin
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT FRE
Es war eine stolze Jüdin,
Ein wunderschönes Weib,
Die hatt eine schöne Tochter,
Ihr Haar war schön geflochten,
Zum Tanz war sie bereit.
"Ach, Tochter, liebste Tochter,
Das kann fürwahr nicht sein.
Es wär ja eine Schande
Im ganzen jüdschen Lande,
Wenn du zum Tanz wollst gehn."
Die Mutter tät ihr rufen,
Die Tochter nahm ein' Sprung,
Sie sprang wohl in die Straßen,
Wo Herrn und Schreiber saßen,
dem Schreiber sprang sie zu.
"Ach, Schreiber, liebster Schreiber,
Schreib meiner Mutter ein' Brief.
Schreib mich und dich zusammen,
Zusammen in Gottes Namen,
Daß in ein Christin bin."
Ach hübsch und feine Jüdin,
Das kann fürwahr nicht sein.
Du musst dich lassen taufen,
Marianchen sollst du heißen,
Herzallerliebste mein!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La jueva superba", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De trotse jodin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-08-09
Line count: 25
Word count: 117
La jueva superba
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Hi havia una jueva superba,
una dona meravellosa,
que tenia una xamosa filla,
els seus cabells estaven ben trenats,
ella era a punt per anar a la dansa.
“Ai, filla, filla estimada,
veritablement, això no pot ser.
Seria una vergonya
a tot el país jueu
que tu anessis a la dansa.”
La mare la va cridar,
la filla d’un bot,
va saltar al carrer
on hi havia homes i escrivans,
ella saltà prop d’un escrivà.
“Ai, escrivà, estimat escrivà,
escriu una carta per a la meva mare.
Escrivim ensems, tu i jo,
ensems en nom de Déu,
que jo sóc una cristiana.”
Ai, bella i jove jueva,
veritablement això no pot ser.
Tu t’has de fer batejar,
t’hauràs de dir Mariana,
estimada del meu cor!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-02-06
Line count: 25
Word count: 125