by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), as Pol de Mont
Translation Singable translation by Elisabeth Alberdingk Thijm

Grafbloeme
Language: Dutch (Nederlands) 
Daar bloeit op het graf een vergeetmijniet,
diep tusschen de treurende halmen.
Daar hijt door de gerzen een rouwvol lied,
de wind  zingt er doodenpsalmen.

Het houtene kruisken bedekt den grond,
verbroken, vermolmd, verlaten.
Het klimmerblaadje slingert er rond . . .
Wat kan het der Doode baten?

De winden ruischen al over het graf,
en laten hun "Requiem" hooren;
zij schudden van 't loover den dauwdrop af.
Die zal, wie daar sluimert, niet storen!

Daar bloeit op het graf een vergeetmijniet,
de wind zingt er doodenpsalmen.
Ach! zij, die daar sluimert, zij trilt bij het lied
en zucht, diep onder de halmen.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-06-14
Line count: 16
Word count: 103

Grabesblume
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands) 
Da blüht auf dem Grab ein Vergissmeinnicht
tief zwischen den seufzenden Halmen.
Da flüstert's wie Klagen im Grase dicht,
der Wind murmelt Totenpsalmen.

Ein hölzernes Kreuz sich am Hügel streckt,
verwittert, bemoost, verlassen.
Die Efeuranke liebreich es deckt;
was kümmert's im Grab der Blassen!

Es webt der Lüfte Hauch über dem Grab,
sie lassen ihr „Requiem“ hören;
vom Laub streifen leis' sie den Tau herab.
Der wird, die da schlummert, nicht stören!

Da blüht auf dem Grab ein Vergissmeinnicht,
der Wind singet Totenpsalmen,
und ach, bei dem Liede erbebt, die da liegt,
und seufzt und stöhnt tief unter den Halmen.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-20
Line count: 16
Word count: 100