by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Guy Laffaille

Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Ist das nicht ein schöner Scherz
Wenn der Kater in dem März
Suchet seine Frau?

Wenn er auf die Dächer springt,
Und sein lustig Liedel singt:
Mau, mau, miau.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Cats", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Les chats", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-18
Line count: 6
Word count: 29

Les chats
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
N'est-ce pas une bonne blague
Quand le chat en mars
Cherche sa femme ?

Quand il saute sur les toits
Et chante sa drôle de chanson :
Miaou, miaou.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2020 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2020-12-21
Line count: 6
Word count: 29