LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Yen-Chiang Che

Long time ago
Language: English 
Our translations:  CHI ITA
On the lake where droop'd the willow
Long time ago,
Where the rock threw back the billow
Brighter than snow. 
Dwelt a maid beloved and cherish'd
By high and low,
But with autumn leaf she perished
Long time ago.
Rock and tree and flowing water
Long time ago,
Bird and bee and blossom taught her 
Love's spell to know.
While to my fond words she listen'd
Murmuring low,
Tenderly her blue eyes glisten'd
Long time ago.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , published 1837 by George Pope Morris, who adapted the words, and Charles Edward Horn, who arranged the music from an anonymous (original) minstrel tune [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aaron Copland (1900 - 1990), "Long time ago", 1950, first performed 1950 [voice and piano or orchestra], from Old American Songs, First Set, no. 3. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (汉语 / 漢語) (Yen-Chiang Che) , title 1: "很久以前", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-06-26
Line count: 16
Word count: 76

很久以前
Language: Chinese (中文)  after the English 
柳樹垂在湖面上
很久以前
拋下岩石  激起巨大的浪花
彷彿比雪還要明亮
那兒住著一位少女  可愛又珍貴
大家都喜歡她
但與秋天的落葉一般  她去世了
在很久以前
岩石、大樹、和流動的水
很久以前
鳥兒、蜜蜂和花兒  都教導她
認識愛的魅力
當她聽著我愛的言語時
輕聲細訴
她溫柔地眨著藍色的雙眼
在很久以前

Text Authorship:

  • Translation from English to Chinese (中文) copyright © 2009 by Yen-Chiang Che, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Yen-Chiang Che.  Contact: g851701 (AT) hotmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English from Volkslieder (Folksongs) , published 1837 by George Pope Morris, who adapted the words, and Charles Edward Horn, who arranged the music from an anonymous (original) minstrel tune
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-07-15
Line count: 16
Word count: 20

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris