by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation Singable translation by Emil Aarestrup (1800 - 1856)
Unglücklich ist der, so sein Grab bestellt
Language: German (Deutsch)
Unglücklich ist der, so sein Grab bestellt Und nie geliebt eine einzige Stund! Er gleicht dem Becher, der jäh zerschellt, Eh er gelabt einen durstigen Mund!
Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Unglücklich ist der, so sein Grab bestellt", op. 47 (Sange for trestemmigt damekor med klaver) no. 3, published 1900 [ three-part women's chorus and piano ], also set in Danish (Dansk) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Emil Aarestrup (1800 - 1856) ; composed by Christian Sinding.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-17
Line count: 4
Word count: 26
Ulykkelig den, som i Døden gaar
Language: Danish (Dansk)  after the German (Deutsch)
Ulykkelig den, som i Døden gaar Og ikke havde en Kærligheds Stund! Det er som Bægret, der faldt i Skaar, Førend det lædsked en tørstig Mund.
Authorship:
- Singable translation by Emil Aarestrup (1800 - 1856) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Ulykkelig den, som i Døden gaar", op. 47 (Sange for trestemmigt damekor med klaver) no. 3, published 1900 [ three-part women's chorus and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-17
Line count: 4
Word count: 26