LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nils Collett Vogt (1864 - 1937)
Translation Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908)

Sid ikke i Skyggen af kolde Aar
Language: Norwegian (Bokmål) 
Our translations:  FRE
Sid ikke i Skyggen af kolde Aar 
og vaag over döde Minder,
spring ud, spring ud i den stærke Dag,
som luer af Mod, naar den rinder.

Og hvis du er rig, da er Livet rigt,
da synger det dig imöde;
thi du er Livet, spring ud og lad 
de döde begrave de döde. 

Der slöses med Kræfter i Vaarens Storm,
der favnes i unge Dage,
og vi er Guder, Guder paa Jord, 
som leende tramper de svage.

Vi kjender ei Had, vi kjender ei Nag,
ei Frygt eller daadlös Anger,
og Jorderig er vort skjönne Hjem 
og Solen vor himmelske Sanger.

Vor himmelske Sanger, vi fölger dig 
til Sommer og fjerne Fester:
svingende Toner, der svulmer, 
dör i Bruset af Livets Orkester.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Nils Vogt, Fra vaar til Høst, anden ogede og rettede Udgave, Kristiania, Olaf Norlis Forlag, 1904, p. 78.


Text Authorship:

  • by Nils Collett Vogt (1864 - 1937), no title, appears in Fra Vaar til Høst, first published 1894 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Sid ikke", op. 36 no. 1, published 1897 [voice and piano], from Fra Vaar til Høst, no. 1. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Eugen von Enzberg) , title 1: "Rast' nimmer", published 1897
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Ne reste pas", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-29
Line count: 20
Word count: 123

Rast' nimmer
Language: German (Deutsch)  after the Norwegian (Bokmål) 
Rast' nimmer im Schatten der kalten Jahr
Und wach über alte Leiden.
Hinaus, hinaus in den starken Tag,
Der flammet von Muth, gilt's zu scheiden.

Und wenn du bist reich, da ist's Leben reich,
Sein Sang da dir wird geboten.
Denn du bist's Leben, hinaus und lass 
Die Todten begraben die Todten.

Die Kraft man vergeudet in Frühlings Sturm,
Umarmt sich in jungen Tagen.
Und wir sind Götter, Götter hienied',
Die lachend die Schwachen erschlagen.

Wir kennen nicht Hass, wir kennen nicht Reu,
Nicht Furcht oder thatlos Bangen.
Uns Erdenball ist das schönste Heim
Und Sonne ein himmlischer Sänger!

Du himmlischer Sänger, wir folgen dir
Zu Sommer und Festeshallen:
Schwingende Töne, die schwellen, vergeh'n
Bei Lebensorchesters Erschallen!

From the Sinding score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908), "Rast' nimmer", first published 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Nils Collett Vogt (1864 - 1937), no title, appears in Fra Vaar til Høst, first published 1894
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-29
Line count: 20
Word count: 117

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris