Es ist ein Schnee gefallen
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Es ist ein Schnee gefallen
und ist doch nicht die Zeit,
zur schönsten Maid von allen
ist mir der Weg verschneit.
Mein Haus geht mir zu Ende,
es ist mir worden alt,
der Wind streicht durch die Wände,
mein Stüblein ist gar kalt.
Mein Lieb, lass dich's erbarmen,
daß ich so elend bin,
schließ mich in deine Arme:
so fährt der Winter hin.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "There has been a snowfall", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-07-04
Line count: 12
Word count: 63
There has been a snowfall
Language: English  after the German (Deutsch)
There has been a snowfall
and it is not yet time for that;
the road to the loveliest maiden of all
is completely blocked with snow.
My house is falling apart,
it has grown old on me,
the wind passes through the walls,
my little chamber is quite cold.
My love, take pity
that I am so miserable,
and take me in your arms:
then winter would depart.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2025-01-18
Line count: 12
Word count: 68