Gebet an das Leben
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): ENG LIT
Gewiß, so liebt ein Freund den Freund
wie ich dich liebe, rätselvolles Leben!
Ob ich in dir gejauchzt, geweint,
ob du mir Leid, ob du mir Lust gegeben,
ich liebe dich mit deinem Glück und Harme,
und wenn du mich vernichten mußt,
entreiße ich schmerzvoll mich deinem Arme,
gleich wie der Freund der Freundesbrust.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Prayer to Life", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Malda gyvenimui", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 54
Malda gyvenimui
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)  after the German (Deutsch)
Turbūt, tik draugas myli draugą taip,
Kaip myliu aš tave, gyvenime slaptingas.
Ar džiūgavau, ar su tavim verkiau,
Ar skausmą man teikei, ar gerumu užpildei,
Myliu tave ir laimėj, ir skausmuose,
O jei mane į nebūtį pasiųstum,
Skausmingai tavo glėbiui atsiduosiu,
Kaip draugas prie krūtinės draugiškos priglusiu.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Lithuanian (Lietuvių kalba) copyright © 2022 by Giedrius Prunskus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2022-12-27
Line count: 8
Word count: 47