by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878)
Тоска
Language: Russian (Русский)
Не знаю я, кого, чего ищу, Не разберу, чем мысли тайно полны, Но что-то есть, о чем везде грущу, Но словно слез, но дум, желаний волны Текут, кипят в болезненной груди, И цели я не вижу впереди. Когда смотрю, как мчатся облака, Гонимые невидимою силой, Я трепещу, меня берет тоска, И мыслю я: прочь от земли постылой! Зачем нельзя мне к облакам прильнуть И с ними вдаль лететь куда-нибудь? Весь мир, вся жизнь - загадка для меня, Которой нет обещанного слова. Всё мнится мне: я накануне дня, Который жизнь покажет без покрова. Но настает обетованный день, И предо мной всё та же, та же тень.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878), "Тоска", written 1831 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Matvei Ivanovich Bernard (1794 - 1871), "Тоска", 1867. [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-13
Line count: 18
Word count: 104