by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878)
Toska
Language: Russian (Русский)
Ne znayu ya, kogo, chego ishhu, Ne razberu, chem my'sli tajno polny', No chto-to est`, o chem vezde grushhu, No slovno slez, no dum, zhelanij volny' Tekut, kipyat v boleznennoj grudi, I celi ya ne vizhu vperedi. Kogda smotryu, kak mchatsya oblaka, Gonimy'e nevidimoyu siloj, YA trepeshhu, menya beret toska, I my'slyu ya: proch` ot zemli posty'loj! Zachem nel`zya mne k oblakam pril`nut` I s nimi vdal` letet` kuda-nibud`? Ves` mir, vsya zhizn` - zagadka dlya menya, Kotoroj net obeshhannogo slova. Vsyo mnitsya mne: ya nakanune dnya, Kotory'j zhizn` pokazhet bez pokrova. No nastaet obetovanny'j den`, I predo mnoj vsyo ta zhe, ta zhe ten`.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878), "Тоска", written 1831 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Matvei Ivanovich Bernard (1794 - 1871), "Тоска", 1867. [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-13
Line count: 18
Word count: 104