Translation © by Ferdinando Albeggiani

Wohl vor lauter Sinne, Singen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ITA
Wohl vor lauter Sinne, Singen
Kommen wir nicht recht zum Leben;
Wieder ohne rechtes Leben
Muß zu Ende gehn das Singen;
Ging zu Ende dann das Singen:
Mögen wir auch nicht länger leben.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Intermezzo da "Vita di poeta"", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

Text added to the website: 2009-07-06 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:17
Line count: 6
Word count: 33

Intermezzo da  "Vita di poeta"
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
A forza di pensare, a forza di cantare
Noi non troviamo più il tempo di vivere;
e se non ha vissuto una vita propria
il canto deve giungere alla fine;
e se il canto deve giungere alla fine
noi stessi non possiamo più a lungo vivere.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2009-09-01 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:20
Line count: 6
Word count: 46