Translation © by Ferdinando Albeggiani

Hast du doch Flügel eben
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ITA
Hast du doch Flügel eben
Und das gewalt'ge Wort;
Halt' hoch dich über dem Leben,
Sonst geht's über dich fort.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Meditazione 3 da "Vita di poeta"", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Linda Godry

This text was added to the website: 2008-06-04
Line count: 4
Word count: 20

Meditazione 3 da  "Vita di poeta"
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Fin quando ancora possiederai ali
e il potere del verso ti sarà dato,
sollevati al di sopra della vita,
o ne rimarrai schiacciato.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2009-09-01
Line count: 4
Word count: 23