LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Roeber (1819 - 1901)
Translation © by Sharon Krebs

Nirwana
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Nacht, in deine dunklen Schatten
Nimm ihn auf, den Kampfessatten!
In den Lenzen,
Ach, da ringt man nach den Kränzen!
Nun zum Sterben
Hat das Werben
Um des flücht'gen Glückes Gunst,
Schaumgebild' und Nebeldunst,
Meine Seele müd' gemacht!
Wie du nahst auf leisen Schwingen,
Will ein Sehnen mich durchdringen:
Losgelöst von allem, was mich hält,
Allem Schmerz und aller Lust der Welt,
Allem Denken, allem Fühlen, Streben,
Zu entschweben,
Aufzugeh'n in dir, Allmutter Nacht.

Confirmed with Friedrich Roeber, Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, Dritte, vermehrte Auflage, Leipzig: Jul. Baedeker, [1897], pages 50-51.


Text Authorship:

  • by Friedrich Roeber (1819 - 1901), "Nirwana", appears in Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, in Vermischte Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by O. Langhans , "Nirwana", op. 34 (Drei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1895 [ voice and piano ], Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Nirvana", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-06-23
Line count: 16
Word count: 74

Nirvana
Language: English  after the German (Deutsch) 
Night, into your dark shadows
Take him up, the battle-weary one!
In the springtimes,
Ah, then one battles for wreaths!
Now unto death
The wooing
Of the fleeting favour of fortune,
Form of foam and foggy mist,
Has wearied my soul!
As you near upon quiet pinions,
I am suffused with a yearning:
To be released from everything that holds me,
From all pain and all pleasure of the world,
To be wafted away from
All thought, all feeling, striving,
To be absorbed into you, Mother Night.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Roeber (1819 - 1901), "Nirwana", appears in Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, in Vermischte Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-06-23
Line count: 16
Word count: 87

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris