So die alten, trauten Wege Einsam, Liebste, mit dir geh'n Durch das grüne Laubgehege: Süß'res kann mir nicht gescheh'n. Tiefe Waldesschatten winken Und es winkt die sonn'ge Flur, Neues Leben hier zu trinken An den Quellen der Natur. Leise rauscht es in den Bäumen, In den Gräsern weht es sacht, Und wir gehen wie im Träumen Schweigend durch die Frühlingspracht. Sind die Lippen auch geschlossen, Weiß ich doch: wie über mich, Hat der Zauber sich ergossen, Süßes Herz, auch über dich.
Drei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 34
by O. Langhans
Translations available for the entire opus: ENG
1. Im Frühling  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Friedrich Roeber (1819 - 1901), "Im Frühling", appears in Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, in Liebe und Lieder
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "In springtime", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Friedrich Roeber, Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, Dritte, vermehrte Auflage, Leipzig: Jul. Baedeker, [1897], page 38.
2. Nirwana  [sung text not yet checked]
Nacht, in deine dunklen Schatten Nimm ihn auf, den Kampfessatten! In den Lenzen, Ach, da ringt man nach den Kränzen! Nun zum Sterben Hat das Werben Um des flücht'gen Glückes Gunst, Schaumgebild' und Nebeldunst, Meine Seele müd' gemacht! Wie du nahst auf leisen Schwingen, Will ein Sehnen mich durchdringen: Losgelöst von allem, was mich hält, Allem Schmerz und aller Lust der Welt, Allem Denken, allem Fühlen, Streben, Zu entschweben, Aufzugeh'n in dir, Allmutter Nacht.
Text Authorship:
- by Friedrich Roeber (1819 - 1901), "Nirwana", appears in Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, in Vermischte Gedichte
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Nirvana", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Friedrich Roeber, Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, Dritte, vermehrte Auflage, Leipzig: Jul. Baedeker, [1897], pages 50-51.
3. Im Winter  [sung text not yet checked]
Durch wirbelnden Schnee, durch den Flockentanz Wer kommt dort gegangen? Die Aeugelein sie funkeln in fröhlichem Glanz[,] Voll fröhlicher Glut sind die Wangen; Schon hör' ich es klingen zum Fenster hinauf: Schließ auf deine Thüre, das Herze schließ auf, Mein Liebster! Sie rüttelt und schüttelt sich in der Rund, Die Flocken, sie fliegen: Es half mir in treuem und heimlichem Bund Gott Amor den Winter besiegen. Ab wirft sie den Mantel, den Federhut: Wie schlägt mir das Herz voll Frühlingsmut, Mein Liebster! Und durch die Wolken ein Sonnenstrahl Fährt leuchtend hernieder. Das ist der Frühling, er schwingt sich ins Thal, Auf herrlichem goldnem Gefieder! Hochzeitliches Kränzlein im Frühlingsschein, Nun wächst es voll Veil mir und Rosmarein, Mein Liebster!
Text Authorship:
- by Friedrich Roeber (1819 - 1901), "Im Winter", appears in Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, in Liebe und Lieder
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "In wintertime", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Friedrich Roeber, Lyrische und epische Gedichte, Fest- und Märchenspiele, Dritte, vermehrte Auflage, Leipzig: Jul. Baedeker, [1897], pages 26-27.