Wie Blätter am Baum
        Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
        Our translations:  CAT ENG FRE ITA 
        
        
        
        Chor:
 Wie Blätter am Baum,
 Wie Blumen vergeh'n -
 Wie Blütenflaum
 Die Winde verweh'n.
 So geht vorbei
 Des Lebens Mai
 Eh' wir's denken,
 Deckt das Grab,
 Was das Leben
 Liebes gab!
Rose:
 Oh Schwester, tief beklagt!
Chor:
 Wir werfen in dein frühes Grab
 Die Blumen betend still hinab.-
Totengräber:
 Sei dir die Erde leicht!
Chor:
 Der Erde geben wir zurück Dich,
 uns're Hoffnung, unser Glück.
Rose:
 Schlumm're sanft!
Chor:
 Schmerz ging mit uns ans Grab hinaus,
 Schmerz geht mit uns ins Trauerhaus!
Rose:
 Ruh' sanft!
 
        
        About the headline (FAQ)
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): 
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila)  , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission 
 - ENG English (Sharon Krebs)  , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission 
 - FRE French (Français) (Guy Laffaille)  , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission 
 - ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani)  , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission 
 
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-07-30 
Line count: 28
Word count: 84
 
        Come foglie sul ramo
        Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
        
        
        
        
        Coro:
 Come foglie sul ramo,
 come fiori appassiti
 come lanugine di fiore
 soffiata via dal vento
 così rapido passa
 il maggio della vita,
 e prima di esserne consapevoli,
 già copre la tomba
 tutto ciò che la vita
 ci aveva donato di più caro.
Rosa:
 O povera sorellina, tanto rimpianta!
Coro:
 Noi deponiamo sulla fresca sepoltura 
 questi fiori in silenziosa preghiera.
Il seppellitore:
 Ti sia lieve la terra!
Coro: 
 Alla terra restituiamo te,
 che fosti nostra gioia e nostra speranza!
Rosa:
 Riposa in pace!
Coro:
 Il dolore ci ha accompagnato fino a questa tomba,
 il dolore ci è accanto nella dimora del pianto!
Rosa:
 Riposa in pace!
 
        
        About the headline (FAQ)
Text Authorship:
-  Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009  by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
Based on:
Based on:
 This text was added to the website: 2009-09-17 
Line count: 28
Word count: 106