by Peter Rosegger (1843 - 1918)
Translation © by Guy Laffaille

In Gottes Namen aufstehn
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
In Gottes Namen aufstehn,
gegen Gott gehen,
gegen Gott treten,
zum himmlischen Vater beten,
daß er uns verleih
lieb Englein drei:
der erste, der uns weist,
der zweite, der uns speist,
der dritt, der uns behüt und bewahrt,
daß uns an Leib und Seel nichts widerfahrt.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Au nom de Dieu se lever", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P. Rosewall) , title 1: "In God's name, arise", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Jeroen Scholten

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 46

Au nom de Dieu se lever
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Au nom de Dieu se lever,
marcher vers Dieu,
s'avancer vers Dieu,
prier le Père céleste
qu'il nous accorde
trois chers petits anges :
le premier, pour nous guider,
le deuxième, pour nous nourrir,
le troisième, pour nous protéger et nous garder
pour qu'à notre corps et notre âme, rien de mal n'arrive.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2009-09-24
Line count: 10
Word count: 53