by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Theodore Martin, Sir, KCB KCVO (1816 - 1909)
Depression
Language: English  after the German (Deutsch)
Roses, ah, how fair ye be ! Ye are fading, dying ! Ye should with my lady be, On her bosom lying ; All your bloom is lost on me, Here despairing, sighing. Oh, the golden dreams I nursed, Ere I knew thy scorning, When I pour'd my passion first, And at break of morning, Pluck'd the rosebuds, ere they burst, For thy breast's adorning ! Every fruit and floweret rare, To thy feet I bore it, Fondly knelt, to see thee there, Bending fondly o'er it,
Authorship:
- by Theodore Martin, Sir, KCB KCVO (1816 - 1909), "Depression" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Wehmut", appears in Erwin und Elmire
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by A. J. H. , "Depression", published 1876-1898 [voice and piano], from Ten songs, no. 9, London : Novello, Ewer; reprinted in Women composers: from the University of Michigan, Ann Arbor, 1998 [ sung text not yet checked against a primary source]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-22
Line count: 16
Word count: 87