by Torquato Tasso (1544 - 1595)
Translation © by Erkki Pullinen

Felice primavera
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FIN FRE GER
Felice primavera
Di bei pensier fiorisce nel mio core
Novo lauro d'amore
A cui ride la terra e il ciel d'intorno,
E di bel manto adorno
Di giacinti e viole il Po si veste:
Danzan le ninfe oneste e i pastorelli
E i susurranti augelli in fra le fronde
Al mormorar de l'onde: e vaghi fiori
Donan le Grazie a i pargoletti Amori.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Kevät on onnen aikaa!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Freud'bringender Lenz", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Printemps joyeux", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 10
Word count: 63

Kevät on onnen aikaa!
Language: Finnish (Suomi)  after the Italian (Italiano) 
Kevät on onnen aikaa!
Sydämeni on täynnä suloisia ajatuksia;
niistä versoo Amorin uusi laakeriseppele.
Sille hymyilee maa ja taivas sen yllä,
ja kauniiseen viittaan, 
hyasinteilla ja orvokeilla koristettuun, verhoutuu Po-joki.
Rehelliset nymfit tanssivat paimenten kanssa.
Visertelevät linnut oksillansa,
aaltojen solina ja ihanat kukat
sulostuttavat lemmenjumalien leikkiä.

Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 10
Word count: 46