
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Felice primavera Di bei pensier fiorisce nel mio core Novo lauro d'amore A cui ride la terra e il ciel d'intorno, E di bel manto adorno Di giacinti e viole il Po si veste: Danzan le ninfe oneste e i pastorelli E i susurranti augelli in fra le fronde Al mormorar de l'onde: e vaghi fiori Donan le Grazie a i pargoletti Amori.
Authorship:
- by Torquato Tasso (1544 - 1595) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carlo Gesualdo da Venosa (c1561 - 1613), "Felice primavera" [four-part chorus] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Kevät on onnen aikaa!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Freud'bringender Lenz", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Printemps joyeux", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 10
Word count: 63
Kevät on onnen aikaa! Sydämeni on täynnä suloisia ajatuksia; niistä versoo Amorin uusi laakeriseppele. Sille hymyilee maa ja taivas sen yllä, ja kauniiseen viittaan, hyasinteilla ja orvokeilla koristettuun, verhoutuu Po-joki. Rehelliset nymfit tanssivat paimenten kanssa. Visertelevät linnut oksillansa, aaltojen solina ja ihanat kukat sulostuttavat lemmenjumalien leikkiä.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi
If you wish to commission a new translation, please contact:
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Torquato Tasso (1544 - 1595)
This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 10
Word count: 46