LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Guy Laffaille

Compatite al mio gran fallo
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE
Compatite al mio gran fallo,
compatite occhi amorosi,
altri no che voi non sallo,
compatite al mio gran fallo.
Che son giudici pietosi
i Minossi e i Radamanti
degl'errori degl'amanti
si raccordi la pietà
che l'amar e l'errare insieme va.
Compatite al mio gran fallo,
compatite occhi amorosi,
altri no che voi non sallo,
compatite al mio gran fallo.
Fermi, fermi o sospiri,
no, non vi dicchiarate
ch''una crudel amate!
Se patite non gliel dite
no, non vi dicchiarate.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "Compatite al mio gran fallo" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Amante segreto", op. 6 no. 3, published 1657 [ soprano, continuo ], from Ariette a Voce Sola, Opera Sesta, no. 3, Francesco Magni, called Gardano, Venice [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-05-30
Line count: 18
Word count: 79

Ayez pitié pour ma grande faute
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Ayez pitié pour ma grande faute,
ayez pitié, yeux bien-aimés,
personne d'autre que vous ne le sait,
Ayez pitié pour ma grande faute.
Ce sont des juges pleins de pitié,
les Minos et les Rhadamantes,
pour les erreurs des amants,
que la pitié se souvienne
qu'aimer et se tromper vont ensemble.
Ayez pitié pour ma grande faute,
ayez pitié, yeux bien-aimés,
personne d'autre que vous ne le sait,
Ayez pitié pour ma grande faute.
Arrêtez, arrêtez, soupirs,
non, ne déclarez pas
que vous aimez une femme cruelle !
Si vous souffrez, ne lui dites pas, 
non, ne vous déclarez pas.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Amante segreto" = "L'amant secret"
"Compatite al mio gran fallo" = "Ayez pitié pour ma grande faute"


Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2021 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , "Compatite al mio gran fallo"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-04-05
Line count: 18
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris