LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Translation © by Salvador Pila

Der Sänger
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT FRE
Noch singt den Widerhallen
Der Knabe sein Gefühl;
Die Elfe hat Gefallen
Am jugendlichen Spiel.

Es glänzen seine Lieder
Wie Blumen rings um ihn;
Sie gehn mit ihm wie Brüder
Durch stille Haine hin.

Er kommt zum Völkerfeste,
Er singt im Königssaal,
Ihm staunen alle Gäste,
Sein Lied verklärt das Mahl;

Der Frauen Schönste krönen
Mit lichten Blumen ihn;
Er senkt das Aug in Tränen,
Und seine Wangen glühn.

Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Der Sänger", appears in Balladen und Romanzen [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Der Sänger", op. 60, Heft 2 (2. Folge der Frühlings- und Wanderlieder) no. 12, KWV 9107 no. 12 [ voice and piano ], from 12 Lieder und Romanzen von L. Uhland, für 1 und 2 Singstimmen mit Pianoforte, no. 12, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Der Sänger", op. posth. 145 (Romanzen und Balladen für Chor (Heft 3)) no. 3 (1851), published 1860 [ SATB chorus ], Elberfeld, Arnold [sung text checked 1 time]
  • by Johan Selmer (1844 - 1910), "Der Sänger", op. 29 no. 7, published 1891 [ medium voice and piano ], from Eine kleine Anthologie. 10 deutsche Gedichte für 1 mittlere Singstimme und Pianoforte, no. 7, Leipzig, Schuberth jr. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El cantaire", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De zanger", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le chanteur", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Dr. Gerrit den Hartogh

This text was added to the website: 2004-07-04
Line count: 16
Word count: 69

El cantaire
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
El noi canta de nou perquè
ressonin els seus sentiments;
la sílfide gaudeix
d’aquest joc jovenívol.

Els seus cants resplendeixen
com les flors del seu entorn;
l’acompanyen com germans
a través del bosc silent.

Ell va a les festes populars,
canta al palau del rei,
l’admiren tots els convidats,
el seu cant il·lumina els àpats;

les més belles dames el coronen
amb flors lluminoses;
ell abaixa els ulls en llàgrimes,
i s’enrojolen les seves galtes.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2021 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Der Sänger", appears in Balladen und Romanzen
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-01-21
Line count: 16
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris