LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Théodore Aubanel (1829 - 1886)
Translation by Théodore Aubanel (1829 - 1886)

Ah ! se moun cor avié d'alo
Language: Provençal (Prouvençau) 
Ah ! se moun cor avié d'alo,
Sus toun còu, sus toun espalo,
Voularié tout en coumbour, 
O mignoto ! à toun auriho 
Te dirié de meraviho, 
De meraviho d'amour.
 
Ah ! se moun cor avié d'alo,
Subre ti bouqueto palo 
Voularié coume un perdu ;
Moun cor te farié, chatouno,
Cènt poutoun e cènt poutouno ; 
Parlarié, parlarié plu ! 

Pieta ! moun cor n'a ges d'alo !
Lou làngui, la fre lou jalo :
Té ! lou vaqui sus ma man ;
Pren-lou dins la tiéuno, o bello !
Coume un agnèu moun cor bèlo,
E plouro coume un enfant. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Teodor Aubanel. La Miougrano. Entre-Duberto. Novo Edicioun (Théodore Aubanel. La Grenade Entr'ouverte. Nouvelle édition), Mount-Pelié (Montpellier), Au Burèu di Publicacioun de la Soucieta pèr l'estudi di lengo roumano (Au Bureau des Publications de la Société pour l'étude des langues romanes), 1877, pages 12 and 14.


Text Authorship:

  • by Théodore Aubanel (1829 - 1886), no title, appears in La Miougrano. Entre-Duberto = La Grenade. Entr'ouverte, in Lou libre de l'amour = Le livre de l'amour, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alma Rouch (1842 - 1899), "Ah! s'moun cor avié d'alo", published [1879] [ high voice and piano ], from Deux Chansons en langue d'Oc, no. 2, Paris, Éd. Félix Mackar, also set in French (Français) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Théodore Aubanel (1829 - 1886) , no title, appears in La Miougrano. Entre-Duberto = La Grenade. Entr'ouverte, in Lou libre de l'amour = Le livre de l'amour, no. 3 ; composed by Alma Rouch, Florent Schmitt.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-10-21
Line count: 18
Word count: 90

Ah ! si mon cœur avait des ailes
Language: French (Français)  after the Provençal (Prouvençau) 
Ah ! si mon cœur avait des ailes, 
sur ton cou, sur ton épaule,
il volerait tout en feu ! 
à ton oreille ô mignonne,  
il te dirait des merveilles 
des merveilles d'amour.

Ah ! si mon cœur avait des ailes,
sur tes lèvres pàles,
il volerait éperdu ; 
mon cœur, ô jeune fille, te ferait 
cent baisers et cent caresses ; 
il parlerait, il ne parlerait plus ! 

Pitié ! mon cœur n'a point d'ailes ! 
le froid, l'ennui langoureux le glace :
tiens ! le voilà sur ma main ;
prends-le, ô belle, dans la tienne !
Comme un agneau mon cœur bèle, 
et il pleure comme un enfant.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Teodor Aubanel. La Miougrano. Entre-Duberto. Novo Edicioun (Théodore Aubanel. La Grenade Entr'ouverte. Nouvelle édition), Mount-Pelié (Montpellier), Au Burèu di Publicacioun de la Soucieta pèr l'estudi di lengo roumano (Au Bureau des Publications de la Société pour l'étude des langues romanes), 1877, pages 13 and 15.


Text Authorship:

  • by Théodore Aubanel (1829 - 1886), no title, appears in La Miougrano. Entre-Duberto = La Grenade. Entr'ouverte, in Lou libre de l'amour = Le livre de l'amour, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Provençal (Prouvençau) by Théodore Aubanel (1829 - 1886), no title, appears in La Miougrano. Entre-Duberto = La Grenade. Entr'ouverte, in Lou libre de l'amour = Le livre de l'amour, no. 3
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alma Rouch (1842 - 1899), "Ah ! si mon cœur avait des ailes", published [1879] [ high voice and piano ], from Deux Chansons en langue d'Oc, no. 2, Paris, Éd. Félix Mackar, also set in Provençal (Prouvençau) [sung text not yet checked]
  • by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Si mon cœur avait des ailes", op. 21 no. 3 (1897) [ voice and piano ], from Trois Chansons, no. 3, Paris, Éd. J. Hamelle [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-10-21
Line count: 18
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris