Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sammelt euch Alle Heut' in der Halle Fröhlich zum Feste der Mutter des Herrn, Um mit Vertrauen Aufwärts zu schauen, Auf zu des Meeres hellglänzendem Stern. Mädchen und Knaben, Bringet ihr Gaben, Bringet ihr Rosen und Lilien dar; Kinder und Greise, Singet zum Preise Ihr, die vom Herrn so begnadiget war. Ihr, deren Herzen Wir uns're Schmerzen, Wir uns're Freude so innig vertrau'n; Ihr, die vor Allen Gott hat gefallen, Ihr, der Gesegneten unter den Frau'n. Denk', o Verklärte, Himmlisch Verehrte, Wie dir dein Kindlein am Halse einst hing! Mutter, o denke, Wie es Geschenke Früh schon von mächtigen Fürsten empfing! Denke der Stunden, Da du voll Wunden Sahest den lieben, den einzigen Sohn, Wie es dich freute, Als Er die Beute Raubte der Hölle und stieg auf den Thron! O voll Erbarmen Segne die Armen, Die noch so ferne vom Ziel zu dir flehn! Hilf überwinden Frevel und Sünden, Leuchte im Dunkel als Stern aus den Höhn! Neiden und Hassen, Schwelgen und Prassen Mögen unselige Kinder der Welt; Wir aber weihen Dir uns in Treuen, Dir, die den Heiland entgegen uns hält. Hochbenedeite, Mutter, o breite Schützend den Mantel um deine Getreu'n! Daß wir durch's Leben, Treu dir ergeben, Wandeln, und einstens mit dir uns erfreu'n!
Confirmed with Gedichte von Pater Gall Morel, Einsiedeln: Druck und Verlag von Gebr. Karl und Nikolaus Benziger, 1852, pages 56-58.
Authorship:
- by Gall Morel, Pater (1803 - 1872), "Festlied", appears in Gedichte, in Religiöse Festklänge, in Kranz von Marienliedern [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anonymous/Unidentified Artist , "Festlied", published 1880 [ satb chorus ], from Ave Maria, no. 12, Regensburg: J.Georg Boessenecker [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Festival song", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-06-08
Line count: 48
Word count: 207
Assemble yourselves all Today in the hall Joyfully for the festival of the Mother of God, In order to raise your eyes With trust heavenward, Up toward the brightly shining star of the sea. Maidens and lads, Bring her gifts, Bring her roses and lilies; Children and aged ones, Sing in praise To Her, who was so blessed by the Lord. [Sing] to Her, to whose heart Our pain, Our joy so intimately confide; To Her who before all others Was pleasing to God, To Her, the blessed among women. Reflect, oh transfigured one, Honoured by Heaven, How Thy little child once clung round Thy neck! Mother, oh reflect, How early on already He received gifts from mighty princes! Think of the time When full of wounds Thou sawst the dear, the only Son, How Thou wert happy When He robbed Hell Of its booty and ascended to the throne! Oh full of compassion Bless the poor, Who, still so far from the goal, call to thee beseechingly! Help them to conquer Iniquity and sin, Shine in the darkness like a star from above! Jealousy and hatred, Debauchery and gluttony May be the practices of the deplorable children of the world; We, however, consecrate Ourselves to Thee in faithfulness, To Thee, who hold the Saviour out to us. Highly blessed one, Mother, oh spread out Thy mantle protectingly about Thy faithful ones! That we may pass through life Faithfully dedicated to Thee And may someday rejoice with Thee.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Gall Morel, Pater (1803 - 1872), "Festlied", appears in Gedichte, in Religiöse Festklänge, in Kranz von Marienliedern
This text was added to the website: 2020-06-08
Line count: 48
Word count: 248